杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32177|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
. D9 Q& D0 @& ^+ {4 c4 y娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
3 U( j# `  m+ T; w5 K& c& N" P1 ^5 x! c; d; e) C- P, {
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
$ b5 n  _4 l" f
' f# ^0 y7 |) U4 h$ i  A% @Un signe, une larme,  
2 x0 E$ l0 A9 N: x3 }2 R面对暗示泪成行,
  
; @. ?6 w+ K2 w3 U0 Y2 oun mot, une arme,  * j4 g5 Q' {: {& m  \
听话听音心已伤,  & E; z0 {" t- M2 n/ i" c
nettoyer les etoiles  
  d1 S* G8 X5 u. @5 f, M7 F) f. G可怜春心枉陶醉,  ) w7 O1 x  F: M* g( Q- S  C
a l'alcool de mon âme  # U: s! N9 b2 \
清心拭泪抚情殇。
: \- }( v1 i% X* |0 _Un vide, un mal  . a& V' g1 r1 O4 J0 {+ u
阵阵空虚成悲伤,  6 C* d+ `& Q8 @2 ^1 z: C, {; ~8 Z
des roses qui se fanent  $ T& v: F( z- |( P, ?/ i
朵朵玫瑰已凋相,  . l2 s' ^  Z3 M7 j$ T% v2 Z1 |" s% `. O
quelqu'un qui prend la place de  
( d8 t% c8 X% i- D2 f可叹帅哥作异梦,  
# e: A" s0 V9 a+ o1 \quelqu'un d'autre    @  [% x- D7 p! Y
移情别处负心郎。  
) C' q  ~8 A0 }: nUn ange frappe a ma porte  5 f" E1 D' m. Q, ~% l' i
天使欲敲我心房,
* K6 S% @5 j7 F7 ZEst-ce que je le laisse entrer  . o% y' S# I8 I- Q& L. e5 h1 @+ E8 C
是否开启费思量。  
  @' _' y" p5 {+ E% f5 V+ aCe n'est pas toujours ma faute  
. X$ @! v4 N6 O( V3 i纵然往事消如烟,  & V& b8 m0 Q0 u% |$ Y# K
Si les choses sont cassees  % t) i4 t, H9 G: ?
岂能怨错在我方。
# L+ Y3 h# j; P- y% `; O/ Z4 rLe diable frappe a ma porte  
6 x0 v. [/ j9 G* k& M+ Q$ R魔鬼亦敲我心房,  
/ w# G0 i: X  |Il demande a me parler  0 a0 g- w# G2 q# D- f+ {+ T
信誓旦旦诉衷肠,  
6 }: z. U3 X+ }2 g, |2 X) q. l, t* kIl y a en moi toujours l'autre  9 J* _# ~2 R$ i$ p# w
在我眼中都一样,  3 j* Q% y7 E5 e& R+ \/ U
Attire par le danger  / ^9 o0 I& h* y" ]( T! O( j/ ]4 |
皆如虚情负心郎。
; e& \' ?2 `: f, E8 A* w! w+ EUn filtre, une faille,  ! {9 @* V0 t$ ^  C
次次经历遭心伤,  
( V6 ^3 n, Z/ g; }2 }l'amour, une paille,  ; k/ r5 h  W) ^6 o/ X/ F
次次恋爱遇痴郎。  
. _2 @* ^* w) Pje me noie dans un verre d'eau  $ T3 c+ S& u4 o( J* i; e( k' |
手足无措苦惆怅,  7 r  B! S  L  C$ i7 B3 l5 d' _
j'me sens mal dans ma peau  
; K) @. c+ J9 ~- ]长歌当哭断柔肠。 , O6 @1 a  j$ z& G5 d8 ~
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
5 Q+ R  q( t! O- A" i笑傲人世弃虚妄,  
8 A2 E: p& v! K" `le soleil ne va jamais se lever.  7 X/ B! o) A+ m9 F7 J. z
心中太阳未露光。 4 P. {7 J! b6 l3 k& w8 E' p
Un ange frappe a ma porte  
8 O! e/ B( p7 m天使欲敲我心房,  & J. J1 |" ~( T+ G/ D
Est-ce que je le laisse entrer  : Q5 p1 Q4 l6 z0 y0 C1 `
是否开启费思量。  / C# v! e0 x4 r( b' l5 A
Ce n'est pas toujours ma faute  : t) a# Y4 L1 R" P( u+ p9 a* Q9 k/ M
纵然往事消如烟,  
! a5 @% Z. `) t# [' p0 K8 b" RSi les choses sont cassees  
- a* o! g& Y. Y" [* {0 W岂能怨错在我方。
0 o1 x5 Z  o9 z9 ], [% l9 `Le diable frappe a ma porte  
$ }7 k" V% J2 H  I魔鬼亦敲我心房,  
( W* K3 F7 |; HIl demande a me parler  . O( ?8 e5 c( l! ^0 |
信誓旦旦诉衷肠,  
% x; j5 d: W' l# \6 }6 H  oIl y a en moi toujours l'autre  
1 i, K% g0 o4 @: D1 Y1 Y! `在我眼中都一样,  5 T( k9 T+ T6 v( T3 U- g
Attire par le danger  + |+ v% r' e% E
皆如虚情负心郎。 * M* A0 }% ^/ b" z
Je ne suis pas si forte que ça  ; v! z4 Y) K; D
生性并非志刚强,
8 i- A# b3 o1 y1 i) ~/ Het la nuit je ne dors pas  1 D# q' c1 e9 w* y$ f( k
辗转难眠夜漫长,# k2 o6 P* v! r  Y# w" _
tous ces reves ça me met mal,  6 e. V% z6 |3 w% h% k( {( l; b
历历往事把我伤。  
/ X: k2 |9 L9 P$ w2 Q/ G6 AUn enfant frappe a ma porte  % H# U/ U3 Y" n  S) |1 q- K
一位帅弟敲心房,  6 v( U7 K8 t" l. K* g2 q
il laisse entrer la lumiere,  + P/ f6 \) U2 z1 [0 ?
射进一丝希望光,  
& p7 a2 [5 p/ _, h: mil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
( }# v+ ~1 n" \$ |目眩心颤山海誓,
8 K) A/ M& o; R6 Y* ?et derriere lui c'est l'enfer  . G# o- l5 N% p/ l3 a
风月过后梦一场。 . o6 f. z% e  |$ H6 q% e
Un ange frappe a ma porte  
5 _6 A7 R( I- O5 ]天使欲敲我心房,  
1 f. `; |: y  u8 CEst-ce que je le laisse entrer  . X) J( L2 \: T
是否开启费思量。    U0 H+ G3 v" m7 q) b9 l# }, W" k
Ce n'est pas toujours ma faute  * }4 j! N2 C/ ^% p" O( q6 ?: i2 z
纵然往事消如烟,  % [/ Y  A/ @3 t
Si les choses sont cassees  
) M1 R  a- Y+ l. Q$ U岂能怨错在我方。  ! X3 e  n- O$ V. M! _& X3 i& \) w
Ce n'est pas toujours ma faute  & Y' `3 c- T: g( S( e
纵然往事消如烟,  8 n- c9 m/ ]5 e! z4 h! c+ U
Si les choses sont cassees  
. X& V5 t7 L/ y! z9 a岂能怨错在我方。
) |# v5 E" J8 X6 G  F& B% G/ qCe n'est pas toujours ma faute  
7 y, x! l7 k1 A% L  I9 D纵然往事消如烟,  
/ L7 R2 R' Z$ m( I, ^. O3 u/ BSi les choses sont cassees  . s6 T, U/ h  k; T0 E1 z) T
岂能怨错在我方。
! f- O# l/ H/ ^5 D
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-23 04:27 , Processed in 0.059535 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表