|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) [- A7 b7 k. e. ~2 }
9 Y( ?( O6 I7 t) N: e% Q
* J0 U3 D0 H% R8 m a英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) C8 p- l2 R! l0 [+ `; W( \! N3 Q- m: _* J: ^
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ [2 O0 H6 G# A( aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # e' o+ Y$ E) W8 f5 k& P
We're this close together, just this bit close together,
+ d7 C7 w+ v) B( T" P F" j X4 v
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' A. n. n! K2 n* Z @& M# Bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- C A9 _: f. V4 |/ MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , Q2 _% p' c( H1 \- ^
7 I2 B+ y1 b- o8 r: e! C) j7 l- nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ S6 u* h: q# u& ]8 C' hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( H& O2 O7 z' F, v( R. B$ d# a% S: I6 bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 z0 Z' R% @* ` {+ A+ A) f4 \3 f. ^1 j( P* ^! P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 i8 Z; [9 t9 o X7 Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' Y1 D, t: i& ]* Q& m
Don't know why, and I never understand that.+ [6 f# W! h* E& A
) [* H/ g( G# P% A4 C6 P- V7 e
# n3 L& G: V" N+ Y y3 I( J1 c
7 P: A4 ^% y- @- o2 E: Z8 sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! W: D! C5 C* o9 p/ C! N! p# Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " T7 z9 i4 \& \1 ?3 D% P- ~
Just only a inch, but it seems so far.
) a( [- x) E" ~
/ U. V0 f, E ~. c, g' ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- ^5 h0 C( `- Y/ B' i2 O7 U- ~! hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ]7 } ~5 `) m) l6 H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* ]2 Q6 @: o5 d& t' C
& i7 W# K' c. s. }
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 [; A6 i3 f, e" }# k8 _" E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
r. D$ d M1 z1 x+ Y- \2 a2 {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 A. X) G' d: \) k. V0 s2 t4 ]# q$ w9 G1 O8 a% U, F/ g* o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ y; }5 y" \9 g' ]) M6 P- d' Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( P C- K# e. G' g) w* l' CHowever close to you, it's like without you.
& m% P x# h9 i( I4 b/ ~- i2 W, g
" i# m/ I7 I4 l$ b$ C+ j2 h# Z2 `& ?% O6 m
6 H& L+ _1 q4 w" A+ ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : r8 Z. N+ P. V5 K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) D3 H8 j% ? T$ ^: LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. q* {" R9 @, C/ n% @
\- R9 r1 j" e: G$ k% o2 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" y* M; _& L" Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) O+ O+ s! \& w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 U; p& q r/ p0 G6 m6 L/ O: h
) A; R: L e5 a2 fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" @1 [5 T( {) G' ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% Q4 g5 ^/ j: M. oYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 G; A+ E( M9 s/ P
5 f& X. |8 J% V x. Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : ]0 F& _/ S( a( d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 |9 h# O) b: z2 J) x: [! H0 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 y- Q, t3 V4 E- i7 Z0 ^3 Y
+ A; h8 l; s& V: G1 \. p6 H* Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 O/ F9 n1 C7 @' u7 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * F$ p7 `* s! o5 s; V% Z( [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' Z3 N6 N% S ~
: Z0 X/ B4 \- z* c- z9 M
9 T* C. X& `- t; H8 p% U1 B: T) H0 X# o- n$ ~2 ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 H4 }; |/ K1 y. j+ \% p6 u% fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% J# D! O$ O+ p+ ~- YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 {$ r `- l, W, q, u+ X! z$ f# [! D, I+ {" Q) t/ T) q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ u0 m/ U: d$ u
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 B4 c* e) R% b( PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. t6 T( T% T% X/ a
2 V) ^1 @ A5 r# R; V4 ?9 x6 Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . {/ g& x+ h4 O, \6 V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # n n* E3 E0 `6 h
I only ask to have you to be like the same person as before.
! v3 ?% ~1 h5 N5 ]# F0 f9 c' \! l! O. B
9 L! }1 C3 q& t2 d2 T
# e7 _+ S6 v7 K: \5 K, F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . J0 j. n' k( D& X# x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 _- B" f l2 l! o8 \: ?1 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
u/ ?" K8 Z7 M! s$ E/ |
2 @5 n- C. w+ _" ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . T$ z1 V' a$ j1 }2 z3 o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & L& S) b+ n6 j! c( u( O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 Y, w3 Z7 \3 ~
7 `6 y2 S3 G( P# X6 T3 @+ S) sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. n% {1 p3 @1 I* cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 V4 E$ W' B! D; {) Y* y1 O ~1 RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ \3 A! V* x$ d2 ]0 O+ Y. O- z, h6 I$ S2 e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. m3 K d$ M Y7 p. Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, i# p) Q, n& f/ N6 q2 C7 M! D' fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. n: U/ a7 ^% T W$ {! V
: E$ Q# T! H& _" fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ P0 F9 T a0 {7 M5 b% v7 Z& J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 n$ g w' @4 C: I7 O3 C/ Y/ MTell me frankly, that you don't love me in just one word,/ ~7 d) O) r+ O. y1 c
) c+ @$ ?3 M6 g$ P( _/ P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % Z, ]# y. J) Z4 A1 D
ter mâi rák kam dieow gôr por … - W) `) W$ t! j) M/ ?! @
That you don't love me in one word would suffice... |
|